Перевод "fact checker" на русский
Произношение fact checker (факт чэко) :
fˈakt tʃˈɛkə
факт чэко транскрипция – 22 результата перевода
What kind of work does he do?
Oh, right now he's a fact-checker for New York Magazine.
It's not much, but it has a certain kind of quiet dignity.
Какой работой он занимается?
Сейчас он проверяет факты для "Новостей Нью-Йорка".
Ничего особенного, но в этой работе есть определённое достоинство.
Скопировать
They haven't talked to Russell.
Deny it to the fact checker.
One call.
Они еще не говорили с Расселлом.
Отрицай все "проверяющей фактов".
Звонок.
Скопировать
-He's using it all.
This according to the fact checker.
-So what.
- Он написал все.
По словам "проверяющей фактов".
- Ну и что?
Скопировать
You can tell the band.
Alison, our fact-checker, needs you to transmit whatever you have of the story tonight.
There's a mojo at the Daily News you can use.
Можешь сказать группе.
Элисон, нашей "проверяющей фактов", надо, чтобы ты передал все, что у тебя есть из материала, сегодня вечером.
Ты можешь воспользоваться факсом в "Дейли Ньюз".
Скопировать
Scott pays him in cash 'cause he hasn't got a social security number.
And the New York Times fact checker said that Jimmy Collins isn't even his real name.
So he changed his name.
Скотт платит ему наличными, потому что у него нет номера социального страхования.
И проверка фактов "Нью-Йорк Таймс" указала, что "Джимми Коллинс" даже не его настоящее имя.
Ну изменил он свое имя.
Скопировать
If you're going to date that guy, you might want
- to hire a fact checker. - And what?
You're the perfect guy?
Если ты собираешься на свидание с этим парнем, возможно ты захочешь проверить его.
И что же?
Ты идеальный парень?
Скопировать
I should have checked out your story more thoroughly before I just threw it in her lap.
I am the fact checker,after all.
It's just... you confuse me with your musky man smell and your accent that makes me want to throw you down on a bed and eat you like a crumpet.
Я должна была проверить твою историю более тщательно, перед тем как кидать ей ее на стол.
Я же, как-никак, проверяю факты.
Просто... Ты сбил меня с толку своим терпким мужским запахом и своим акцентом, который заставляет меня кинуть тебя на кровать и буквально съесть словно лакомый кусочек.
Скопировать
Do we have to do the stigmatas?
Dennis, you know that this publisher is gonna have a fact checker, right?
- You don't want to end up like the Million Little Pieces guy, do you?
Что мы будем делать со стигматами?
Дэннис, ты же знаешь, что издатель будет проверять факты? - Ты ведь не хочешь закончить как парень с "Миллионом Маленьких Кусочков"?
Я принёс строительный пистолет, он стреляет гвоздями.
Скопировать
That was riveting.
Yeah, but I'm still a fact-checker.
Hey, that was your mother's idea.
Это было увлекательно.
Да, но я по-прежнему проверяю факты.
Это была идея твоей матери.
Скопировать
Well, if you print a single word,
I'll deny it all to that fact-checker person.
I can do that.
Well, if you print a single word,
I'll deny it all to that fact-checker person.
I can do that.
Скопировать
I'm a glorified fact checker.
Actually, I am a fact checker.
All right.
- Мы очень весело проведем время, если вы вели себя хорошо. - А если плохо?
Тогда ты получишь просто кусок угля. А если очень-очень плохо?
Скорее отвратительно, чем просто нехорошо.
Скопировать
See if there are any h.R. Liabilities.
I'm a glorified fact checker.
Actually, I am a fact checker.
Санта, чего нам ждать от праздника?
- Мы очень весело проведем время, если вы вели себя хорошо. - А если плохо?
Тогда ты получишь просто кусок угля. А если очень-очень плохо?
Скопировать
That sounds impressive.
It's just a glorified fact-checker.
Tim's very good at his job.
- Звучит внушительно.
- На самом деле, это лишь красивое название.
- Тим в своём деле очень хорош.
Скопировать
Get the conversation ball rolling.
Well, at work we have this fact checker, kim.
And whenever I'm writing a story,
Так пусть разговор течет гладко.
ну..на работе у нас есть эта девушка корректор Ким
И всякий раз, когда я пишу истории
Скопировать
You so deserve this.
I wanna be your fact checker for life.
Don't ever think about going anywhere else, ever.
Ты заслужила это.
Я хочу всю оставшуюся жизнь быть твоим факт-чекером.
Даже не думай уходить на другую работу.
Скопировать
You've got nothing to be afraid of.
You're not a fact checker. You're a writer.
What was that for?
Тебе нечего бояться.
Ты не факт-чекер, ты писатель!
- Зачем ты это сделала?
Скопировать
So, henry, you were telling me a story
About a cute fact-checker girl at work.
Oh, hey, you know what they say about fact checkers?
И так Генри, ты рассказывал мне историю
О милой девушке -корректоре на работе
А знаете, что говорят о корректорах?
Скопировать
No, ugh, I'm not... I'm not a writer.
I'm a fact checker, actually.
It is a bit like being a detective, yes.
Нет, я не писатель.
На самом деле я факт-чекер.
Да, это что-то вроде детектива.
Скопировать
- Yes, he did.
Cause it's not often that I request a personal audience with a fact checker.
It's cause I need to know you're sure.
- Да, так и сказал.
Вообще-то я редко трачу время на разговоры с факт-чекерами.
Просто хочу убедиться, что ты во всём уверена.
Скопировать
I write?
But... you're such a good fact checker.
Have a great trip.
Напишу...
Но ты же отличный факт-чекер.
Хорошей поездки.
Скопировать
The good news is
I can always find a new fact checker.
No, dickey, you can't fire her.
Хорошие новости это
То, что я могу найти нового корректора
Нет Дики, ты не можешь уволить её!
Скопировать
I actually got in trouble for yesterday's story.
The fact checker at work, kim, handed in the article
With the funny name in it, but she didn't proof it.
Вообще-то я попал в неприятности из-за вчерашней истории.
Та корректор на работе, Ким, проверяла статью
С забавным прозвищем и пропустила его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fact checker (факт чэко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fact checker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить факт чэко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение